-
1 непосредственное соприкосновение с противником
Универсальный русско-английский словарь > непосредственное соприкосновение с противником
-
2 непосредственное соприкосновение с противником
adjmilit. enge FeindberührungУниверсальный русско-немецкий словарь > непосредственное соприкосновение с противником
-
3 непосредственное соприкосновение с противником
adjeng. contact rapprochéDictionnaire russe-français universel > непосредственное соприкосновение с противником
-
4 непосредственное соприкосновение с противником
Duşman bilen ýüzbe-ýüz durmak bolmak)Русско-туркменский словарь военной терминологии > непосредственное соприкосновение с противником
-
5 непосредственное соприкосновение
adjmilit. dichte Fühlung (с противником), enge Fühlung (с противником)Универсальный русско-немецкий словарь > непосредственное соприкосновение
-
6 соприкосновение
115 С с. неод. kokkupuude, puude, kokkupuutumine, kontakt, külgnemine, riivamine; mat. puutumine, kooldumine; точка \соприкосновениея (kokku)puutepunkt, непосредственное \соприкосновениее с противником vahetu kokkupuude vastasega, иметь \соприкосновениее kokku puutuma -
7 соприкосновение
n1) gener. Exposition, Berührung (с кем-л., с чем-л.), Fühlung2) geol. Kontiguität, Kontiquität3) liter. (mit D) Berührung4) milit. (тактическая)(непосредственное) Anschluß, Fühlung (с противником)5) eng. Anlage, Aufsetzen, Kontaktadresse, Oskulation, Zusammenstoßen6) electr. Kontakt7) IT. Kontaktierung8) nav. Anschluß -
8 solid contact
-
9 close contact
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > close contact
-
10 Fühlung
f́связь (с соседом); соприкосновение (с противником); примыкание флангов- Fühlung aufnehmen устанавливать связь (с соседом); вступать в соприкосновение (с противником)
- Fühlung aufrechterhalten поддерживать связь (с соседом); поддерживать соприкосновение (с противником)
- Fühlung bekommen (finden) устанавливать связь (с соседом); вступать в соприкосновение (с противником)
- Fühlung haben (halten) поддерживать связь (с соседом); поддерживать соприкосновение (с противником)
- Fühlung herstellen устанавливать связь (с соседом); вступать в соприкосновение (с противником)
- in enger Fühlung в тесной связи; в тесном соприкосновении; в тесном взаимодействии
- Fühlung nehmen устанавливать связь (с соседом); вступать в соприкосновение (с противником)
- Fühlung verlieren терять связь (с соседом); выходить из соприкосновения (с противником)
- Fühlung, dichte (enge) тесная связь (с соседом); тесное (непосредственное) соприкосновение (с противником); минимальный интервал (в строю)
- Fühlung, lose сла( биологическое оружие) обеспеченная связь (с соседом); прерывающееся соприкосновение (с противником)
-
11 Fühlung
(f)связь ( с соседом); соприкосновение ( с противником); примыкание фланговFühlung aufnehmen — устанавливать связь ( с соседом); вступать в соприкосновение ( с противником)
Fühlung aufrechterhalten — поддерживать связь ( с соседом); поддерживать соприкосновение ( с противником)
Fühlung bekommen (finden) — устанавливать связь ( с соседом); вступать в соприкосновение ( с противником)
Fühlung haben (halten) — поддерживать связь ( с соседом); поддерживать соприкосновение ( с противником)
Fühlung herstellen — устанавливать связь ( с соседом); вступать в соприкосновение ( с противником)
in enger Fühlung — в тесной связи; в тесном соприкосновении; в тесном взаимодействии
Fühlung nehmen — устанавливать связь ( с соседом); вступать в соприкосновение ( с противником)
Fühlung verlieren — терять связь ( с соседом); выходить из соприкосновения ( с противником)
Fühlung, dichte (enge) — тесная связь ( с соседом); тесное ( непосредственное) соприкосновение ( с противником); минимальный интервал ( в строю)
Fühlung, lose — слаБО обеспеченная связь ( с соседом); прерывающееся соприкосновение ( с противником)
-
12 close contact
тесный контакт; непосредственное соприкосновение с противником* * * -
13 dichte Fühlung
прил.воен. минимальный интервал (в строю), непосредственное соприкосновение (с противником), тесное соприкосновение (с противником), тесная связь (с соседом) -
14 enge Feindberührung
нареч.воен. непосредственное соприкосновение с противником, тесное соприкосновение с противником -
15 enge Fühlung
1. нареч.воен. непосредственное соприкосновение (с противником), тесное соприкосновение (с противником), тесная связь (с соседом)2. прил. -
16 Feindberührung
f́соприкосновение с противником- Feindberührung, enge тесное (непосредственное) соприкосновение с противником
-
17 Feindberührung
(f)Feindberührung, enge — тесное ( непосредственное) соприкосновение с противником
-
18 close contact
1) Общая лексика: тесный контакт2) Военный термин: непосредственное соприкосновение с противником3) Макаров: плотный контакт4) Электрохимия: непосредственный контакт -
19 eyeball-to-eyeball contact
Военный термин: лицом к лицу, личное общение, непосредственное соприкосновение с противникомУниверсальный англо-русский словарь > eyeball-to-eyeball contact
-
20 face-to-face contact
1) Общая лексика: личная встреча2) Военный термин: лицом к лицу, личное общение, непосредственное соприкосновение с противником3) Реклама: личный контакт
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Непосредственное соприкосновение с противником — положение сухопутных войск (сил флота), при котором передовые соединения (части, подразделения) или первый эшелон главных сил осуществляют визуальное наблюдение за противником н ведут (могут вести) с ним бон основными штатными огневыми средствами … Словарь военных терминов
СОПРИКОСНОВЕНИЕ — СОПРИКОСНОВЕНИЕ, соприкосновения, мн. нет, ср. (книжн.). 1. Такое положение двух или нескольких тел, предметов, при котором они соприкасаются своими границами, частями. На западе территория СССР входит в соприкосновение с несколькими… … Толковый словарь Ушакова
ИГРЫ — ИГРЫ, понятие, кажущееся на первый взгляд довольно простым, но с трудом поддающееся строго научному определению. По теории Шиллера Спенсера И. детей реализация избытка энергии: в молодом растущем организме имеется нек рый избыток сил, остающийся… … Большая медицинская энциклопедия
260-й отдельный инженерный батальон — Войска: сухопутные Род войск: инженерные … Википедия
Нарезной ствол — Винтовка Маузер 98 Винтовые нарезы в канале ствола Винтовка (от слова винт) ручное стрелковое оружие с винтовыми нарезами в канале ствола, предназначенное для поражения противника огнём в дальнем бою, а в ближнем бою штыком или прикладом.… … Википедия
85-я стрелковая дивизия (2-го формирования) — Всего 85 я стрелковая дивизия формировалась 2 раза. См. список других формирований 85 я стрелковая дивизия … Википедия
Встречное сражение — сражение оперативных объединений воюющих сторон, одновременно выполняющих наступательные задачи. По своему содержанию В. с. может включать в себя различные виды боевых действий. Однако основной его частью являются встречные бои соединений и… … Краткий словарь оперативно-тактических и общевоенных терминов
баталия — БАТАЛИЯ, и, ж Военное мероприятие, при котором большое военное подразделение входит в непосредственное соприкосновение с противником и ведет боевые действия с целью уничтожения его живой силы и техники и/или занятия определенной территории; Син … Толковый словарь русских существительных
бой — БОЙ1, боя, с бою, о бое, в бою,мн бои, боёв, м Военное мероприятие, при котором небольшое военное подразделение входит в непосредственное соприкосновение с противником и ведет боевые действия с целью уничтожения живой силы и техники врага и/или… … Толковый словарь русских существительных
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
соприкоснове́ние — я, ср. 1. Положение предметов, при котором их стороны касаются друг друга или находятся в непосредственной близости. Соприкосновение земельных участков. 2. воен. Непосредственная близость, при которой возможно взаимодействие (обычно столкновение) … Малый академический словарь